8 điều cần lưu ý khi thuê dịch vụ dịch thuật công chứng

5/5 - (39 bình chọn)

Một số điều cần lưu ý khi thuê dịch thuật công chứng dưới đây sẽ giúp bạn luôn có được sự chuẩn bị kỹ lưỡng về mặt giấy tờ. Đồng thời, bạn cũng sẽ dễ dàng hơn khi đưa ra đánh giá của riêng mình về đơn vị dịch thuật đã chọn. Từ đó, xem xét cho những lần hợp tác tiếp theo.

1. Lưu ý khi thuê dịch vụ dịch thuật công chứng

Sau khi đã tìm kiếm và lựa chọn được một công ty dịch thuật tài liệu uy tín, bước tiếp theo bạn nên chuẩn bị giấy tờ, hồ sơ cần công chứng đầy đủ. Để tránh trường hợp bỏ sót giấy tờ hoặc tài liệu vi phạm không được dịch thuật hoặc công chứng, bạn nên chú ý một số những điều sau đây.

  • Đem theo đầy đủ giấy tờ gốc hợp pháp

Dịch thuật công chứng khác với dịch thuật tài liệu chuyên ngành bình thường ở chỗ nó cần phải có bản gốc đối chiếu kèm theo khi ra cơ quan tư pháp. Vì vậy, khi đến công ty dịch thuật nhờ hỗ trợ dịch và công chứng giấy tờ, bạn cần kèm theo đầy đủ các bản gốc.

Những giấy tờ gốc phải hợp pháp và hợp lệ theo quy định của Nhà nước Việt Nam. Global Translate sẽ hoàn toàn không chịu trách nhiệm đối với trường hợp giấy tờ gốc của bạn bất hợp pháp hoặc sai với quy định ban hành của Nhà nước. Ngoài ra, chữ ký và con dấu trên giấy tờ này phải là chữ ký gốc, con dấu chuẩn của cơ quan thẩm quyền.

>>> Khám phá thêm công ty dịch thuật uy tín của Global Translate

  • Tuyệt đối không đem giấy tờ giả mạo khi đi dịch thuật công chứng 

Các tài liệu, giấy tờ giả mạo, không đúng pháp luật Việt Nam sẽ không được hỗ trợ dịch thuật công chứng tại Global Translate. Nếu dịch thuật viên của chúng tôi phát hiện bất kỳ giấy tờ giả mạo nào từ quý khách, chúng tôi sẽ xin phép không nhận hỗ trợ quý khách dịch vụ dịch thuật tài liệu đó, vì điều này trái với pháp luật hiện hành của Nhà nước Việt Nam

  • Cung cấp từ viết tắt, tên riêng, tên phiên âm 

Mỗi ngôn ngữ sẽ có cấu tạo riêng biệt, vì thế cách dịch thuật cũng sẽ không giống nhau. Để tránh xảy ra sai lầm dẫn đến nhiều hậu quả không như ý, bạn nên cung cấp từ hoặc cụm từ viết tắt, tên riêng, tên phiên âm hoặc từ ngữ chuyên ngành nếu có trong giấy tờ. Dịch thuật viên của Global Translate sẽ dựa vào những thông tin đó và hình dung dễ hơn về nội dung văn bản. Từ đó, bản dịch sẽ có độ chuẩn xác cao. Ngoài ra, nếu có nguyện vọng riêng hoặc lưu ý gì dành cho dịch thuật viên, bạn cũng nên ghi chú hoặc nói rõ trước khi đưa bản dịch

  • Cung cấp bản dịch tham khảo (nếu có)

Nếu trước đó, giấy tờ, văn bản đã được dịch thuật hoặc có kèm bản dịch tham khảo thì bạn nên cung cấp thêm cho dịch thuật viên. Từ những tài liệu bạn cung cấp, người dịch sẽ hiểu rõ được ý muốn của bạn đối với giấy tờ cần dịch thuật công chứng này. Từ đó, bản dịch sẽ đáp ứng tốt nhu cầu sử dụng của bạn, đảm bảo có sự liên kết với những hồ sơ đã thực hiện trước đó

  • Yêu cầu số lượng bản dịch nhiều hơn so với nhu cầu sử dụng hiện tại 

Mỗi bản dịch thuật công chứng sẽ không được phép sao y sau này. Vì thế, một mẹo nhỏ chính là bạn nên yêu cầu số lượng bản dịch nhiều hơn so với nhu cầu sử dụng. Bản dịch đươc cấp dư bạn có thể cần dùng đến sau này. Cách này cũng giúp bạn tiết kiệm được thời gian và chi phí dịch thuật lại nếu lỡ sau này cần đến

  • Hãy luôn mang dư tiền so với dự tính chi phí dịch thuật công chứng 

Trước khi dịch thuật công chứng tại Global Translate, bạn có thể liên hệ với chúng tôi qua fanpage GLOBAL TRANSLATE hoặc zalo để tham khảo mức giá dịch thuật cơ bản theo từng ngôn ngữ của công ty chúng tôi. Từ đó, có thể ước chứng được số tiền mình cần chi trả khi muốn dịch thuật. Tuy nhiên, bạn đừng chỉ mang vừa đủ số tiền mà mình đã được báo giá, bạn có thể mang nhỉnh hơn một tí để đề phòng trường hợp phát sinh thêm các giấy tờ khác. Điều này đảm bảo cho tiến độ nhận kết quả dịch thuật không bị trễ nãi

  • Mang theo giấy hẹn khi đi lấy giấy tờ dịch thuật công chứng 

Vào ngày dịch thuật viên đã hẹn trao trả hồ sơ, giấy tờ dịch thuật, bạn nên mang theo giấy hẹn khi đến lấy hồ sơ. Giấy hẹn sẽ giúp nhân viên Global Translate tìm được giấy tờ của bạn nhanh chóng hơn, hỗ trợ công tác quản lý. Nếu vô tình làm mất giấy hẹn, khách hàng bắt buộc phải đợi sau 7 ngày thì mới được trả lại giấy tờ đã dịch thuật công chứng

  • Thông báo ngay sau khi phát hiện lỗi sai 

Nếu sau khi nhận bản dịch và phát hiện lỗi sai, thì bạn cần báo ngay cho dịch thuật viên chịu trách nhiệm chính. Nhân viên Global Translate sẽ khắc phục lỗi sai của bản dịch trong thời gian ngắn nhất. Nếu bạn càng để lâu mới báo thì thời gian sửa lại sẽ càng lâu hơn

2. Quy trình làm việc tại công ty dịch thuật Global Translate

Tại Global Translate, tất cả các giấy tờ, tài liệu dịch thuật công chứng đều phải được tuân thủ thực hiện theo các trình tự sau:

  • Bước 1: Nhận yêu cầu và tài liệu của khách hàng
  • Bước 2: Phân loại và đánh giá tài liệu
  • Bước 3: Báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành tài liệu cho khách hàng
  • Bước 4: Lên kế hoạch và phân công biên dịch viên dịch thuật tài liệu
  • Bước 5: Kiểm tra lại toàn bộ bản dịch để tránh những sai sót
  • Bước 6: In và gửi đi công chứng bản dịch cho khách hàng
  • Bước 7: Gửi tài liệu đến cho khách hàng
  • Bước 8: Ghi nhận những thông tin phản hồi của khách hàng, tạo ra bộ ứng xử văn hoá doanh nghiệp với khách hàng

Quy trình chuyên nghiệp và khép kín tại Global Translate quản lý và kiểm soát tốt tiến độ công việc của từng dịch thuật viên. Đây cũng là một tiêu chí về điều lưu ý khi thuê dịch thuật công chứng. Quá trình càng chặt chẽ, bản dịch càng chính xác, tốc dộ dịch sẽ được rút ngắn tối đa

3. Những ngôn ngữ Global Translate nhận dịch thuật công chứng

Global Translate hiện là đơn vị phát triển mạnh trong lĩnh vực dịch tài liệu đa ngôn ngữ. Chúng tôi nhận dịch thuật rất nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Từ ngôn ngữ phổ biến như Anh, Đức, Pháp, Hàn, Nhật,… đến những thứ tiếng ít thông dụng khác như Do Thái, Rumani,… Mỗi bản dịch đều được dịch thuật viên của chúng tôi chăm chút kĩ lưỡng và tỉ mỉ. Từ đó, luôn trao đến tay khách hàng những văn bản dịch hoàn hảo nhất

4. Lý do khách hàng nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tạiGlobal Translate

  • Đội ngũ dịch thuật viên, tư vấn viên giàu kinh nghiệm, hoạt động nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng
  • Thời gian xử lý hồ sơ, tài liệu dịch thuật công chứng nhanh. Khách hàng có thể nhận ngay và luôn trong ngày.
  • Chi phí dịch thuật hợp lý và không chênh lệch quá nhiều so với mặt bằng chung trên thị trường hiện tại
  • Nhân viên tư vấn nhiệt tình, sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc của khách hàng

Trên đây là một số thắc mắc mà đội ngũ dịch thuật của Global Translate thường xuyên được khách hàng thắc mắc

Xem thêm: Vì sao phải dịch thuật công chứng?

Nếu quý khách còn có thêm những thắc mắc gì muốn được giải đáp thì có thể nhắn tin qua fanpage GLOBAL TRANSLATE – DỊCH VỤ DỊCH THUẬT để nhận được hỗ trợ nhé!

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Dark mode
Dịch vụ visa Bảng giá Lý do nên chọn chúng tôi ? Quy trình Liên hệ nhận báo giá